Pablo Iglesias, el mito erótico
Publicado: Jue Abr 11, 2019 11:41 pm
Si no escribo erótico en el titular ¿qué hombres leerán esto? También podía haber escrito Franco: Pablo Iglesias y el mítico inglés de Franco ¿pero qué mujeres caerían en la trampa de leer un artículo sobre Franco? Así con todo, ahí van ambos.
En el currículum abierto a los cuatro vientos del Sr. Iglesias, líder de Unidas Podemos, figura como hablante de inglés, y que entiende el francés escrito... Lo del italiano no sé qué decir, pero hizo un "Erasmus" y se supone que algo aprendió. Le he oído hablar en inglés... y me reservo.
En cuanto al francés, vamos a puntulizar, porque con cuatro nociones de la ESO o de la EGB y un buen diccionario-bolígrafo, casi cualquiera se puede apuntar a "entiende el francés escrito". ¿Pero...? ¿Eh...? ¡Escribiente! ¿Para esto has citado a hombres y mujeres a leer este artículo?
—Ya, ya... sigo pendiente...
Tengo un amigo con una teoría curiosa, antes de comparar el inglés del Caudillo Franco, con el inglés del "Caudillo" del Rayo Vallecano y del Numancia... la curiosa teoría indica que todos los estudiantes de letras pueden entender el catalán escrito siempre que lo lean muy despacio ¿Es o fue usted querido lector, querida lectora, de letras en la universidad?
Si es así, haga esta prueba: lea despacio un texto ordinario en catalán, una noticia periodística, or ejempo. Y compruebe el milagro: ¡esa teoría es cierta! Usted entiende catalán escrito.
Y compruebe también ahora si sus conocimientos de catalán escrito son superiores a los conocimientos de inglés hablado de Franco (el caudillo amado del Camp Nou;) y superiores a este aspecto del punto 6.- Habla inglés del caudillo de "Los Pajaritos" de Soria.
¡Ea! pues han ganado ustedes catalán escrito para ellos y ellas... ¡y un osito almirante!
En el currículum abierto a los cuatro vientos del Sr. Iglesias, líder de Unidas Podemos, figura como hablante de inglés, y que entiende el francés escrito... Lo del italiano no sé qué decir, pero hizo un "Erasmus" y se supone que algo aprendió. Le he oído hablar en inglés... y me reservo.
En cuanto al francés, vamos a puntulizar, porque con cuatro nociones de la ESO o de la EGB y un buen diccionario-bolígrafo, casi cualquiera se puede apuntar a "entiende el francés escrito". ¿Pero...? ¿Eh...? ¡Escribiente! ¿Para esto has citado a hombres y mujeres a leer este artículo?
—Ya, ya... sigo pendiente...
Tengo un amigo con una teoría curiosa, antes de comparar el inglés del Caudillo Franco, con el inglés del "Caudillo" del Rayo Vallecano y del Numancia... la curiosa teoría indica que todos los estudiantes de letras pueden entender el catalán escrito siempre que lo lean muy despacio ¿Es o fue usted querido lector, querida lectora, de letras en la universidad?
Si es así, haga esta prueba: lea despacio un texto ordinario en catalán, una noticia periodística, or ejempo. Y compruebe el milagro: ¡esa teoría es cierta! Usted entiende catalán escrito.
Y compruebe también ahora si sus conocimientos de catalán escrito son superiores a los conocimientos de inglés hablado de Franco (el caudillo amado del Camp Nou;) y superiores a este aspecto del punto 6.- Habla inglés del caudillo de "Los Pajaritos" de Soria.
¡Ea! pues han ganado ustedes catalán escrito para ellos y ellas... ¡y un osito almirante!